《GTA》譯名之爭:罪惡都市還是爭罪罪惡罪惡城?2023-12-11 11:32:03編輯:Yolo 《GTA6》的中文簡介有這樣一段話:“圍繞罪惡城五光十色的霓虹街道和其他地方開啟探索之旅”,其中將Vice City翻譯為“罪惡城”。惡都R星官網《GTA6》的市還天津河東高級資源vx《749*3814》提供外圍女上門服務快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達中文簡介有這樣一段話:“Grand Theft Auto VI帶您前往雷奧奈達州,圍繞罪惡城五光十色的爭罪罪惡霓虹街道和其他地方開啟探索之旅”,其中將Vice City翻譯為“罪惡城”(繁中為“罪惡市”),惡都引發玩家討論。市還
早在Grand Theft Auto:Vice City時期,爭罪罪惡國內的惡都民間漢化就叫“罪惡都市”,二十年來大家都叫習慣了,市還天津河東高級資源vx《749*3814》提供外圍女上門服務快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達為何R星偏不迎合玩家習慣,爭罪罪惡將官方中文名定為“罪惡城”呢?惡都
其實在2021年發售的《GTA三部曲:終極版》里,Vice City的市還中文名就已確定為“罪惡城”。有玩家表示,爭罪罪惡“罪惡城”聽起來更像是惡都城市的名字,而且還能與“自由市”和“洛圣都”對應。市還“罪惡都市”用作副標題比較好聽,但確實不適合在游戲內當作地名,因為沒人會把XX市叫作XX都市。當然,成都市除外(滑稽表情)
|




